In order to share Boy's latest penetrating, multi-layered poem, I'm going to have to use real names. This bothers me not even a little bit at this point.
But before I cast away that final veil of anonymity, I want to explain that what started as genuine skittishness and cyber-paranoia, grew into an admittedly lame literary pretension, which eventually seeped into my real life such that, these days, I tend to call the kids by their bloggy handles at least as often as I do their real names. This is especially true for Boy. Boy is Boy--quintessential and enduring. So it made sense to me to keep going with the fake names, even after I gave in and started publishing pictures of them. EM (Elder Miss), Boy, and Missy (Little Miss): that's who they are; it's how I think of them.
Without further ado--Boy's latest little ditty. Which managed to catch me so off guard, that actual tea spurted out of my actual nose. Consider yourself forewarned:
Amanda rhymes with panda,
that means she's a panda.
Daniel rhymes with cocker spaniel,
that means I'm a cocker spaniel.
Emma rhymes with dilemma,
that means she has a problem.
And if you add Jamie (that's me) to all that, you get JEDA. Welcome to my world.